tbxConnect.
Datenaustausch leicht gemacht.
- Startseite
- /
- Terminologiemanagement
- /
- Terminologie-Tools
- /
- Datenaustausch mit tbxConnect
tbxConnect.
Datenaustausch leicht gemacht.
Mit tbxConnect können Sie Ihre Terminologiedaten überall nutzen.
TermBase eXchange – TBX – ist der internationale Standard, um Informationen über Terminologie abzubilden und auszutauschen. TBX sorgt dafür, dass Ihre Daten in verschiedenen Softwareapplikationen genutzt werden können. Das Problem: TBX ist nicht gleich TBX. Im Laufe der Zeit sind verschiedene Dialekte entstanden. Deshalb haben wir tbxConnect entwickelt.
tbxConnect erledigt fast jeden Konvertierungsjob.
tbxConnect übernimmt die multidirektionale Konvertierung Ihrer Terminologiedaten von einem Dialekt in den anderen. Das Besondere daran ist: In einer Konvertierungsstrecke können mehrere Zielformate erzeugt werden. So automatisiert tbxConnect den Datenaustausch zwischen diversen internen und externen Systemen: Terminologiedatenbanken, Redaktionssystemen, Prüftools, Translation-Memory-Systemen, Content-Management-Systemen, ERP-Systemen und PIM-Systemen.
tbxConnect automatisiert Ihren Datenaustausch.
tbxConnect ist einfach zu integrieren. Es müssen lediglich kleinere Anpassungen an lokalen oder Netzwerkpfaden vorgenommen werden. Erweiterungen sind ebenfalls kein Problem: tbxConnect ist grundsätzlich auch über eine Web-Service-Schnittstelle aufrufbar. Wie auch immer Sie Ihren Datenaustausch gerne hätten, tbxConnect erledigt den Job für Sie: Das Programm kann nicht nur automatisiert per Batch-Datei aufgerufen werden – zum Beispiel als CronJob oder per Windows-Aufgabenplanung. Ihre Terminologiedaten lassen sich auch zeitlich individuell im Prüftool bereitstellen.
tbxConnect gibt es in attraktiven Paketlösungen.
Sie vertrauen auf termXact für die Terminologieprüfung? Sehr gut. So können Sie automatisierte tbx-Exporte – zum Beispiel .xml – verwenden, anstatt gegen Excellisten zu prüfen. Und wenn Sie tbxConnect in Kombination mit termXplorer einsetzen, können Sie automatisierte Importe von tbx-Dialekten anderer Hersteller nutzen. Übrigens: Sie bekommen soviel tbxConnect, wie Sie brauchen. Binden Sie alternativ einzelne Konverter als Stand-Alone-Lösung ein oder entscheiden Sie sich für die Full-Service-Lösung, die alle Konverter in einem Paket beinhaltet.
Wieviel tbxConnect brauchen Sie?Gerne machen wir Ihnen ein individuelles Angebot.
Sprechen Sie uns an.
Ihre Anfrage
Sie möchten regelmäßig mehr von uns hören?
Dann abonnieren Sie unseren Newsletter oder folgen Sie uns.
Sie möchten unsere Produkte live erleben? Hier sind die nächsten Toolpräsentations- und Workshoptermine:
Online-Webinar „Terminologieextraktion – gewusst wie!“
Das Webinar hebt die Bedeutung der Terminologiearbeit für nicht nur für Terminologen, sondern auch für Redakteure und Übersetzer hervor. Es behandelt, wie man schnell einen ersten Bestand an Terminologie aufbauen und erweitern kann. Dabei werden zu Beginn manuelle, teilautomatische und automatische Terminologieextraktionsmethoden unterschieden. Das Webinar stellt verschiedene kommerzielle und Open-Source-Extraktionstools vor, erläutert Vor- und Nachteile ihres Einsatzes und diskutiert, welche extrahierten Informationen wirklich wichtig sind und in den Datenbestand übernommen werden sollten. Des Weiteren werden verschiedene Datenkategorien einer Terminologiedatenbank beleuchtet, ebenso wie die entscheidende Phase der Terminologierecherche, die die Grundlage für eine erfolgreiche Terminologieextraktion bildet.
Sie können sich unter BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH (bdue-fachverlag.de) anmelden.
Online-Webinar „Terminologie und Künstliche Intelligenz im Texterstellungs- und Übersetzungsprozess“
Das Webinar widmet sich dem Einzug der künstlichen Intelligenz, insbesondere durch Systeme wie ChatGPT, in den Alltag und beruf. Es hebt hervor, dass Übersetzerinnen und Übersetzer bereits mit KI vertraut sind, insbesondere durch die Nachbearbeitung maschinell erstellter Texte. Es wird darauf hingewiesen, dass die Terminologie in diesen Systemen oft zu kurz kommt, was neue Anforderungen und Perspektiven für den Übersetzerberuf schafft. Das Webinar gibt Einblicke in die Funktionsweise neuronaler maschineller Übersetzungssysteme wie GPTs und Large Language Models. Es zeigt auf, wie diese Systeme die Terminologie in der automatischen Texterstellung und -übersetzung beeinflussen können.
Sie können sich unter BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH (bdue-fachverlag.de) anmelden.
Train the Trainer mit termXpert
Sie möchten selbst Terminologieverantwortliche schulen und sich als Coach weiterbilden?
Dann melden Sie sich auf www.termXpert.com für unseren 4-tägigen Präsenzworkshop „Train the Trainer“ vom 01. – 04. Juli 2024 im Tectrum in Duisburg an.
Themen:
Agiles Terminologie- und Projektmanagement
Praxiserprobte Methoden
Spannende Casestudies
Austausch mit Kollegen
Hier geht’s zur Anmeldung:
www.termXpert.com